市政检测

解析行业动态,把握市场变化

近300年最肉麻诗 来自史上最多情高僧 最后14字感动几多女人心-亚博网页版登录界面

更新时间:2021-07-27
本文摘要:他是雪域最大的王,也是世间最美的情郎,他是仓央嘉措。

亚博网页版登录界面

他是雪域最大的王,也是世间最美的情郎,他是仓央嘉措。14岁时被摄政王指定为灵童,是他逃不外的运气,尔后成为几方的牺牲品,24岁病逝于押解途中。尔后关于他有过许多漂亮的传说,说他并没有死,只是逃走了,种种优美的愿望流传于民间,是世间对他最美的祝福。

在其24岁的生掷中,情与佛纠缠了其一生,当爱而不得,无计可逃时,诗成了他唯一的慰藉,于是一部诗集《仓央嘉措情歌》问世了。全集共有66首代表诗作,是为数不多的既能获得文史专家们认可,又能获得民间黎民的喜欢的作品。历数一下这本诗集中的网红诗句,从“第一最好不相见,如此便可不相恋”,到“那一世,转山转水转佛塔,不为修来世,只为途中与你相见”,他履历了怎样的情感纠葛世人不知,只是这美得令人心醉字句,让世人传了300多年,而且还将继续流传下去。本期要和大家分享的正是《仓央嘉措情歌》中的一段诗。

因为诗集是用藏文刻写的,所以如今我们读到了所有版本都是翻译而来,翻译者的水平也认真是令人叹为观止。现在天这段诗一直有几十个版本,其实两有两个版本流传度最高,我们一一来品一下,相差到底有多大:先看第一个版本:若随漂亮女人心,今生便无学佛份,若到深山去修行,又负女人一片情。再看第二个版本:曾虑多情损梵行,入山又恐别倾城。

世间安得双全法,不负如来不负卿。其实两种译法表达的意思是差不多的,一个是于道泉译本,一个是曾缄的译本。从两个译本的接触度来看,第二版的更为经典。

第一个版本的译法上现代诗,第二个版本则是七言古诗的作派。从这第二版中,我们看到了仓央嘉措心田的纠结,多情出自他的良心,他无法抑制;修佛是他的运气,他逃脱不了,在发出“世间安得双全法”的感伤时,他心中想的是不负如来不负卿。

全诗寥寥几句,充满着矛盾和无奈,而对女子的深情,也被写得淋漓尽致。特别是最后14个字,是不少人心中近300年最肉麻的情话,感动了几多女子的心。

据纪录当年诗人假名达桑旺波,每晚在拉萨陌头流连,他心中的女人名叫玛吉阿米,在女人眼前他不再是谁人傀儡王,而是世间最多情的少年郎。然而他的多情,终究害了他的心上人。一个雪夜里,他如约而至,却在雪地留下了脚印,等他回去后有人顺着脚印找到了女人的家,她被正法了,留给他的是一生的遗憾。

如今这本《仓央嘉措情歌》已问世300余年,被译成了20多种文字在世界规模内流传。同时这也是一本译法最多的诗集,现在已有近百种译法,这些译法中有五言,有七言,也有新体诗,每一种译法的效果不尽相同,但都在用自己的方式为这部诗集增添奇特的魅力。仓央嘉措的诗大家喜欢吗?接待讨论一、二。


本文关键词:亚博网页登陆,亚博网页版登录界面,亚博网页版在哪下载

本文来源:亚博网页登陆-www.xmakdrop.com

返回顶部 在线客服

Copyright © Since 1998 桂ICP备88491813号-2 防城港市亚博科技股份有限公司 服务热线:0350-75421721 友情链接:nba直播欧宝直播 天博官网 亚博aPp买球首选 亚博app安全有保障 百胜帝宝官方app